【中国語】留者【中国語】旅人
以前投稿した時オカコキリ組漫画【待ち人】【旅人】を、
ナナウツィンさんにより、中国語に翻訳していただきました!(作品シェアの画像が何故か表示されないっ!!)
さらにさらに、中国の掲示板にもご紹介していただきました!
URL→
http://tieba.baidu.com/p/4110417530恐れ入りますが、URLをコピー&ペーストしてごらんください。
ナナウツィンさんを通じて中国の方々の感想も聞けて、なんかこう、すごいなぁ!と(笑)
海の向こうに住んでいる、全然違った言葉を使う方々に
こうして自分の作品を読んでいただける日が来るとは思ってもいませんでした。
なんだかもう、すごい!やばい!感動!の三拍子です(笑)
素直に嬉しい…。自分の、そんなに上手くもない作品を多くの方に見てもらえるだけでも嬉しい。
そんな気持ちでいっぱいです。
こんなに素敵な機会をくださったナナウツィンさんに感謝です!
翻訳していただいて、本当にありがとうございました!!
えへへぇ♪(*´∀`*)笑
――――――――――――――――――――――――――――
そして、もうひとつお知らせ。すでに裏ブログでもお話しておりますが、
この話、実はまだ続きます。
まだまだ話を練っている段階ではありますが、
続編【守り人】、気長にお待ちいただければと思っております!
今度は時オカ→風タクで、再びミド視点の予定です。
予定はあくまでも未定です。(強調)
じっくりのんびり話を作っていきます。大まかな流れはできてるのであとは細かいところを、です。
とはいえここ半年以上はリアルでいっぱいいっぱいなので本当にいつ仕上がるか
私自身予定が立てにくい状況です。
なので本当に、気長に待っていただければと思ってます!
それでは、改めてナナウツィンさん、本当にありがとうございました!
PR